Preferisce contenuti brevi e di durata ridotta, quindi i brand dovranno adeguarsi."
Short, bite-sized content is their preference, so brands will have to get on board.”
427 — Le condizioni delle nuove conquiste scientifiche dovranno adeguarsi alle esigenze del futuro.
427. The conditions of new scientific achievements must correspond to the demands of the future.
Lo sai, vero? Che dovranno adeguarsi...
You know, don't you, that they will have to adjust?
A questo scopo, tutti i materiali POP di nuova stampa prodotti globalmente o localmente nei singoli Paesi, dovranno adeguarsi alle stesse direttive globali.
To this end, any new printed point of purchase materials produced globally or locally in individual countries, will follow the same global directive.
Le Aziende che hanno già ottenuto un certificato per la sicurezza sul lavoro secondo lo standard OHSAS 18001 dovranno adeguarsi alla ISO 45001, durante un periodo di transizione di 3 anni.
be able to prepare a plan for migration from the OHSAS 18001 to the ISO 45001 Standard for Occupational Health and Safety at work.
• Tutti i nostri ospiti dovranno adeguarsi a comportamenti in linea con le misure di sicurezza dettate dal governo e quindi mantenere le distanze fisiche necessarie e indossare i d.P.I.
• All our guests must adapt to behaviors aligned with the safety measures stated by the Government, that is to maintain the necessary physical distances and wear the masks and gloves
Ted Murphy, CEO di Izea, è ora felice di vedere che tutti dovranno adeguarsi alle stesse regole.
Izea CEO Ted Murphy is happy to see that everyone plays by the same rules.
Le disposizioni, introdotte gradualmente, si applicano attualmente alle imprese con più di 250, 500 e 1 000 dipendenti, mentre quelle con più di 150 dipendenti dovranno adeguarsi a partire dal 2014;
The rules, which were phased in gradually, are now compulsory for companies with over 250, 500 and 1000 employees. Companies with more than 150 employees will have to produce a report from 2014.
Riteniamo che le banche dovranno adeguarsi, esprimere valori anche più bassi di quelli attuali; in questo caso, non è escluso che ci riavvicineremo”.
We believe that banks will have to adapt, to express values even lower than at present; in this case, is not excluded that we will approach them again “.
Sono infatti le aziende i primi attori che dovranno adeguarsi alle nuove normative, cambiando, se necessario, la propria politica di utilizzo dei dati personali esistenti e l’acquisizione di nuove anagrafiche.
Companies are in fact, the first actors who must adapt themselves to the new regulations, changing, if necessary, its policy of use of data and for the acquisition of new registered users.
La trentennale esperienza unita alle più recenti tecnologie ci permettono di creare un tessuto totalmente customizzato che soddisferà a pieno le esigenze dei nostri clienti, i quali non dovranno adeguarsi ad un prodotto standardizzato.
Thirty years of experience combined with latest technologies allow us to create a totally customized fabric that will meet the full needs of our customers, who do not have to adapt to a standardized product.
La nuova regolazione riguarda tutti gli impianti connessi alle reti in media e bassa tensione che entreranno in funzione dopo il 31 marzo di quest'anno che dovranno adeguarsi - anche se con scadenze diverse - a prescindere dalla potenza installata.
The new regulation covers all facilities connected to networks (medium and low voltage) that will take effect after March 31 and will have to adapt - even if at different intervals - regardless of installed power.
Il Regolamento (UE) 2016/679 del 27 aprile 2016 si applicherà in tutti gli Stati Membri a partire dal 25 maggio 2018, termine entro il quale le aziende dovranno adeguarsi alla nuova legge sulla Privacy.
The Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 will apply in all Member States from 25 May 2018, the deadline by which companies will have to comply with the new Privacy Act.
I prodotti nelle categorie da 1 a 7, e quelli inclusi in quelle 10 e 11 dovranno allinearsi alla Direttiva entro il 22 Luglio 2019 mentre i prodotti delle categorie 8 e 9 dovranno adeguarsi entro il 22 Luglio 2021.
Products included in categories 1 through 7 and 10 and 11 with need to comply by July 22, 2019. Products in categories 8 and 9 will need to comply by July 22, 2021.
Nel gennaio 2013, le restanti nove province, inclusi i coffee shop di Amsterdam, dovranno adeguarsi al divieto.
In January 2013, the remaining nine provinces, including Amsterdam coffee shops, will be forced to comply with the ban.
Per restare competitivi e non perdere l’opportunità di aumentare il numero di prenotazioni, gli albergatori dovranno adeguarsi a questo trend e adottare una strategia online.
If hoteliers want to stay in the game and not miss out on a growing number of bookings, they’ll have to keep up with this trend and get online themselves.
Le Aziende che sono già certificate secondo lo standard ISO/TS 16949:2009 dovranno adeguarsi ad IATF 16949 entro il 14 settembre 2018.
Click here to register. IATF 16949:2016 - Automotive Quality Systems IATF 16949:2016 - International Automotive Quality Systems (Formerly: ISO/TS 16949)
Nel tempo, il mercato si adatta ai cambiamenti ambientali. Anche la tua azienda e, in alcuni casi, la tua copertura assicurativa, dovranno adeguarsi.
Over time, the marketplace adapts to environmental changes which means your business, and in some cases, your insurance cover will also have to adjust.
Ha dovuto anche immaginare come organizzare le revisioni quinquennali a cui i paesi dovranno adeguarsi progressivamente per applicare obiettivi di riduzione sempre più ambiziosi.
He also had to imagine how to organize the five-year revisions to which countries will have to progressively adjust to apply ever more ambitious reduction targets.
Se gli studenti ricevono una buona formazione in analitycs, nel mobile marketing, nel management multi-channel e omni-channel, potranno essere molto utili per le aziende che dovranno adeguarsi al marketing omni-channel.
If they get a good education in analytics, mobile marketing, multichannel management, omnichannel management, all these things are going to be very useful for companies.
Queste linee guida hanno lo scopo di evidenziare il problema, e le case produttrici dovranno adeguarsi entro il 2016.
These regulations hope to address this issue and companies will have to abide by these regulations by 2016.
Entro il 2030 il mondo del commercio verrà ripensato: i fornitori dovranno adeguarsi a tendenze, quali la share economy e le nuove concezioni dei ruoli.
By 2030, the world of commerce will have been reinvented: service providers will have to adapt to trends such as the share economy and new role perceptions.
Tutti i comuni entro dicembre dovranno adeguarsi alle disposizioni volte a migliorare gli strumenti referendari, adottate dal Consiglio della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige.
By December all the municipalities will have to conform to the arrangements to improve the referendum mechanisms adopted by the Assembly of the Autonomous Region of Trentino-South Tyrol.
Gli edifici pubblici dovranno adeguarsi a questi criteri dal 2019. Ciò è stabilito dalla direttiva UE sulla prestazione energetica nell'edilizia, che per gli Stati membri entrerà in vigore il 9 luglio prossimo.
Public buildings must meet these criteria as from 2019, specifies the European Union directive on the energy performance of buildings, which comes into effect in member states on 9 July.
Pertanto tutte le società con sedi, filiali o consociate in Italia dovranno adeguarsi tempestivamente all’attuazione di questi requisiti legislativi nei loro sistemi di fatturazione.
Hence, all companies with locations, branch offices or subsidiaries in Italy must now prepare to ensure timely implementation of these legislative requirements in their billing systems.
In base agli obiettivi prefissati dall'Europa, gli istituti pubblici e le PA dovranno adeguarsi alle norme energetiche e abbassare del 3%, annualmente, l'utilizzo di energia non rinnovabile.
In accordance with the targets set by Europe, public institutions and public administrations have to adapt to the energy standards and to have the lower of the non-renewable energy's use, of 3% annually.
Dipendenti e collaboratori esterni le cui azioni siano in qualche modo riferibili a SMAPE srl dovranno adeguarsi ai principi suddetti in tutti i rapporti d’affari e in quelli con la Pubblica Amministrazione.
Employees and external collaborators will have to adapt these principles in all business dealings, and in those with the Public Administration.
Ma la Svizzera adempie già a delle normative ben precise per la lotta al riciclaggio di denaro e al finanziamento del terrorismo: le criptovalute dovranno adeguarsi ad essa.
Switzerland already has specific regulations in place to combat money laundering and terrorist financing: cryptocurrencies will have to comply with them.
Un giorno i clienti pretenderanno che la propria privacy sia garantita e i grandi gruppi come quello di Jeff Bezos dovranno adeguarsi alla domanda crescente per una protezione dei dati sensibili.
One day customers will demand that their privacy is guaranteed and large groups such as that of Jeff Bezos will have to adapt to the growing demand for protection of sensitive data.
Dopo il 2013 la Politica agricola comune europea, cosiddetta PAC, presenterà numerose novità. Ed è a queste che la maggior parte dei Balcani Occidentali dovranno adeguarsi.
After 2013 the European Common Agricultural Policy, known as CAP, will bring about numerous changes that the majority of the Western Balkans will have to adapt to.
Naturalmente, ci saranno anche altri fattori degli attuali mercati che dovranno adeguarsi al cambiamento apportato dalle criptovalute.
Of course, there will be many other ways that the crypto markets are forced to adjust.
Il Regolamento 2016-679 del 27 aprile 2016 si applicherà in tutti gli Stati Membri a partire dal 25 maggio 2018, termine entro il quale le aziende dovranno adeguarsi alla nuova legge sulla Privacy.
regulation-2016-679-of-27-april-2016 The 2016-679 regulation of 27 April 2016 will apply in all Member States from 25 May 2018, within which the companies will have to comply with the new Privacy Act.
Ovviamente, qualora i tuoi target dovessero cambiare nel trimestre seguente (magari i nuovi ospedali non si sono rivelati così profittevoli), le tue priorità dovranno adeguarsi.
Of course, if your objectives happen to change for the following quarter (maybe newly opened hospitals weren’t so profitable after all) then so should your group of priority customers.
Entro il 24 maggio 2018 le imprese dovranno adeguarsi alla nuova normativa.
By 24 May 2018 companies shall comply with the new Regulation.
Il Nuovo regolamento sulla privacy interesserà tutti gli Stati dell’Unione Europea che entro il 25 maggio dovranno adeguarsi alle nuove norme.
The new regulation on privacy will affect all the States of the European Union that by May 25 will have to adapt to the new rules.
Entro il 2003 le emittenti estoni dovranno adeguarsi alle prescrizioni della direttiva.
Estonian broadcasters will have to comply with the requirements of the Directive by 2003.
Si tratta di un elemento chiave che definisce gli standard a cui le Parti dovranno adeguarsi, rendendo più difficile svincolarsi dall’impegno preso.
This is a key element that defines the standards to be met by the Parties, making it more difficult to evade commitments they have made.
«Entro il 2020 l’economia dovrà essere a crescita costante – spiega Angela – e le esigenze dell’uomo dovranno adeguarsi a quelle del pianeta e non viceversa.
A FEASIBLE DREAM «Economy must reach a steady growth rate by 2020 – says Angela – and human demands must adjust to those of the planet, and not the reverse.
"Sono convinto che sarà una macchina rivoluzionaria, che farà spendere un mucchio di soldi agli avversari che dovranno adeguarsi, se la pratica sarà favorevole alla teoria."
"I am convinced that it will be a revolutionary car, that will make the opponents spend a lot of money and they will have to conform to, whether practice is favourable to theory.
Lo scorso aprile 2019, il Parlamento Europeo ha poi approvato una direttiva cui tutti gli stati membri dovranno adeguarsi entro il prossimo biennio, volta a uniformare e imporre una disciplina sul Whistleblowing in tutti gli Stati membi, inclusa l’Italia.
In April 2019, the European Parliament approved a Directive on Whistleblowing (hereinafter “Directive”) that must be adopted in the next two years by each Member State (including Italy).
Di contro, con una nota, la FIA ha informato i circuiti che dovranno adeguarsi ai nuovi standard di sicurezza, come se fosse una cosa semplice e immediata.
In contrast, with a note, FIA informed the circuits that will have to adapt themselves to new security standards, as if it were a simple and immediate thing.
Anche i carretti utilizzati per il trasporto di valigie e merci varie dovranno adeguarsi alla norma e avere ruote in gomma gonfiate ad aria.
Even the carts used to transport luggage and cargo will have to adapt to the norm and have rubber wheels inflated with air.
Per l’edizione di quest’anno, ciò ha significato delineare le prospettive globali a cui fornitori e produttori dovranno adeguarsi nel corso del prossimo decennio.
This year, the event provided visitors with a comprehensive outlook on what suppliers and manufacturers will have to do to be prepared for the changes in the coming decade.
Su questa base viene determinato il prezzo medio del latte a cui tutti i fornitori e gli esportatori dovranno adeguarsi.
The average price of milk – to which all suppliers and exporters will have to adjust – is determined on this basis,.
1.0067019462585s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?